2012年02月29日
閏年
そういえば今年は、うるう年ですね☆
1年が366日
1日多くてお得なような…
英語では『leap year(リープ・イヤー)』
「leap」の意味が跳ねる、飛躍するなので閏年の意味は「年が跳ぶ」?
「年が跳ぶ」とは、今年の3月1日が木曜日で来年の3月1日は金曜日、再来年は土曜日、
と本来1日づつずれていくはずですが、閏年では、3月1日以降の曜日が1つではなく、
もう1つ飛んで2つずれるので「leap year(年が跳ぶ)」と呼ぶようです。
なるほど…
1年が366日

1日多くてお得なような…
英語では『leap year(リープ・イヤー)』
「leap」の意味が跳ねる、飛躍するなので閏年の意味は「年が跳ぶ」?
「年が跳ぶ」とは、今年の3月1日が木曜日で来年の3月1日は金曜日、再来年は土曜日、
と本来1日づつずれていくはずですが、閏年では、3月1日以降の曜日が1つではなく、
もう1つ飛んで2つずれるので「leap year(年が跳ぶ)」と呼ぶようです。
なるほど…
Posted by kame at 00:26│Comments(0)